Banner LEF

El Colegio de México
y la Universidad de Indiana
invitan al

LARP-6 (Laboratory Approaches to Romance Phonology 6 - Aproximaciones de Laboratorio a la Fonología Románica 6)

Comité Organizador
Esther Herrera
Pedro Martín Butragueño
Erik Willis

Add a comment Add a comment

Leer más: LARP 6

ARGUMENTOS CUANTITATIVOS Y CUALITATIVOS

EN SOCIOLINGÜÍSTICA

(segundo coloquio de cambio y variación lingüística)

 

Edición a cargo de

Pedro Martín Butragueño y Leonor Orozco

 

EL COLEGIO DE MÉXICO

 

 

Add a comment Add a comment

Leer más: CV-II

La cuestión de las zonas dialectales del español de México no ha sido resuelta todavía, a pesar de la acumulación sistemática de información a lo largo de varias décadas. Las tres etapas principales de recolección de datos son, en primer lugar, el notable conjunto de monografías escritas aproximadamente en el tercer cuarto del siglo xx; en segundo término, el Atlas Lingüístico de México —evolución natural de un proyecto destinado precisamente al trazado de las zonas dialectales—, complementado ahora por El español en México. Estudios, mapas, textos (Alvar 2010); en tercer lugar, varios proyectos e investigaciones regionales y locales que se están desarrollando en la actualidad, los cuales completan las perspectivas previas y arrojan nuevas luces sobre el cuadro general. Es obvio, por otra parte, que falta una gran cantidad de investigación, tanto general como específica.

Add a comment Add a comment

Leer más: Zonas dialectales del español de México

Como se ha señalado, cabe ufanarse de que la teoría fonológica haya ido siendo cada vez más flexible para contener, tratar o discutir los elementos variables (Hinskens, van Hout y Wetzels 1997, p. 3), más allá de la paradoja mencionada supra. Si los modelos fonológicos no lineales, con la recuperación de las gradas prosódicas y la concepción estructurada y geométrica de los rasgos, habían llegado a ser mucho más capaces para enfrentar la variación fónica, la optimidad, surgida a comienzos de los años noventa (cf. Prince y Smolensky 2004, McCarthy y Prince 1994), supuso una ruptura radical con los desarrollos fonológicos anteriores. La optimidad propone un modelo fonológico no derivativo, especialmente útil para tratar la diversidad lingüística, entre otras cosas porque no es completamente categórico y permite las excepciones. La perspectiva sigue perteneciendo, en cualquier caso, a la esfera del pensamiento chomskyano, de modo que la lingüística se concibe como el estudio de los universales, o propiedades compartidas por todas las lenguas, y de la variación lingüística posible entre las lenguas. Una vez más, la lingüística es una teoría explicativa del conocimiento inconsciente que los hablantes tienen de su lengua (cf. Prince y Smolensky 2004; Archangeli 1997; Kager 1999, cap. 1; McCarthy 2002, 2008; Cutillas Espinosa 2003; de Lacy 2007b).

Add a comment Add a comment

Leer más: Representación del cambio lingüístico

La posible explicación de las razones por las que se produce la variación lingüística, la cual a su vez puede desembocar en cambios de todo tipo, parte de una visión dinámica de los hechos lingüísticos. El principio de la decisión mínima y la repercusión máxima, ya mencionado supra, otorga el papel de causa a los hablantes, y el de efecto a las estructuras lingüísticas. Cada decisión ventajosa establecida por cada hablante en cada evento comunicativo puede tener efectos acumulativos que desemboquen en cambios lingüísticos, siempre y cuando se den las condiciones adecuadas, que básicamente consisten en la aceptación por otros miembros de la comunidad de práctica del carácter convencional de las supuestas ventajas obtenidas a lo largo de la interacción en determinados eventos. Es decir, un proceso dinámico es ante todo un proceso de convencionalización desde el punto de vista social, con efectos en diferentes tipos de instrumentos, sean éstos de naturaleza fónica (fonologización), léxica (lexificación), gramatical (gramaticalización) o pragmática (pragmaticalización).

Add a comment Add a comment

Leer más: Causas del cambio lingüístico